Страница 1 из 1

Интернет-переводчики online

Добавлено: 04 июл 2007, 11:44
Slava
Что удалось и не удалось найти:

Турецко-русский:
http://www.ruscasozluk.gen.tr/index.php?word=&lang=ru

Русско-турецкий:
http://www.ruscasozluk.gen.tr/index.php?word=&lang=ru
http://www.ruscaturkce.com/default.asp?Language=Ru

Русско-греческий:
http://www.trilinguis.ru/linguistic/gre ... onary.aspx

Греческо-русский:
http://www.trilinguis.ru/linguistic/gre ... onary.aspx

Турецко-английский:
http://www.hazar.com/
http://www.seslisozluk.com/

Англо-турецкий:
http://www.hazar.com/
http://www.seslisozluk.com/

Англо-греческий:
http://babelfish.yahoo.com/

Греческо-английский:
http://babelfish.yahoo.com/

Англо-русские:
http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
http://www.trident.com.ua/rus/online.php
http://babelfish.yahoo.com/
http://pereklad.online.ua/
http://lingvo.yandex.ru/en
http://multilex.mail.ru/

Русско-английские:
http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru
http://www.trident.com.ua/rus/online.php
http://babelfish.yahoo.com/
http://pereklad.online.ua/
http://lingvo.yandex.ru/en
http://multilex.mail.ru/

Буду пополнять список в этом же сообщении по мере нахождения других полезных сайтов. Помогайте у кого есть время.

Добавлено: 04 июл 2007, 18:44
Viktor
Ну гдеже ты раньше был со своей поисковой инициативой?
Слав, сделай перевод на турецкий маршрутного листа и выложи сюда. Всем распечатаем с "шапкой" и вложим. Пусть турки читают.
Вот текст для перевода:

МАРШРУТНЫЙ ЛИСТ № __05/07____

КЛУБ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ «ОХРАНАТУР»
Федерация спортивного туризма Украины
Донецкий областной Совет
Департамент ГСО при МВД Украины
Донецкий национальный технический университет
Донецкое общество греков им. Ф.Стамбулжи

В 2007 году продолжают экспедицию, посвященную дружбе европейских народов
«За 3 моря на Олимп»
которая предусматривает поход вдоль берегов Азовского, Черного и Мраморного морей с выходом на вершину священной горы Олимп для поднятия флагов:
- Украины - в честь единения ее народов,
- ГСО при МВД Украины - в честь 55 годовщины ее создания,
- Донецкой области – в честь 75 годовщины ее создания,
- ДонНТУ - в честь 85 годовщины его создания.
В настоящее время уже закончен обход Азовского и большей части Черного морей. В 2007 г. планируется продолжение похода по территории Румынии, Болгарии, Турции с выходом в Греции к горе Олимп для поднятия флагов.
Главной целью экспедиции есть изучение экологического состояния морей, дружеские встречи с жителями, фотографирование природных памятников. Итоги экспедиции будут освещены в СМИ.
Организаторы экспедиции приглашают всех принять активное участие в ней на любом этапе и обращаются к местным администрациям, посольствам, пограничным и таможенным службам, правоохранительным органам, транспортным компаниям, ко всем жителям побережья Черного, Мраморного морей и Греции с просьбой оказывать возможное содействие участникам.

Re: Интернет-переводчики online

Добавлено: 04 июл 2007, 18:50
Viktor
Slava писал(а): Помогайте у кого есть время.
Пока в цейтноте. Сегодня, правда, удалось заказать вымпелы. В Киев не дозвонился. Письмо в Облспорткомитет составить не успел.
Пусть ссылки лежат здесь. они могут нам пригодиться и помочь за границей.

Добавлено: 13 июл 2007, 15:52
Viktor
Слава! Что с переводом? Получилось?
Сегодня последний рабочий день. Потом не смогу его распечатать на бланке зкспедиции для вкладыша. Я, что-то не пойму как им пользоваться.

Добавлено: 13 июл 2007, 16:53
Slava
Viktor писал(а):Слава! Что с переводом? Получилось?
Сегодня последний рабочий день. Потом не смогу его распечатать на бланке зкспедиции для вкладыша. Я, что-то не пойму как им пользоваться.
Нет, у меня тоже не получилось.
В них нужно вводить только по одному слову, и вообще они переводят только каждое третье слово, остальные не знают. Это никуда не годится!

У меня есть один лишний экземпляр напечатанного русско-турецкого карманного разговорника, кому-нибудь нужен? Брать?

Добавлено: 14 июл 2007, 10:06
Viktor
Slava писал(а):У меня есть один лишний экземпляр напечатанного русско-турецкого карманного разговорника, кому-нибудь нужен? Брать?
У меня:
Русско-турецкий разговорник, изд. "МАРТИН"Москва2006 - 224стр., в твердом переплете.
Русско-греческий разговорник, изд. Астрель. АСТ. Транзиткнига. Москва. 2004 - 190стр., в тонком переплете.
Я надеюсь мы будем рядом и лишь как исключение раздельно. Так, что разные издания - это хорошо.

Добавлено: 14 июл 2007, 22:52
Slava
Я буду пользоваться:
Русско-турецкий разговорник / сост. Е.И.Лазарева. - М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. - 188,[4] с.
Если кому надо - могу взять:
Волкова В.Л. Російсько-турецький розмовник. - Харків: Торсінг, 2004. - 140 с.

Добавлено: 14 июл 2007, 23:07
Viktor
Viktor писал(а):Я надеюсь мы будем рядом и лишь как исключение раздельно. Так, что разные издания - это хорошо.
У Шахтера есть. Не знаю точно про Кроса, но в Греции мы однозначно должны быть вместе.
Слава! Распечатай себе и Кросу Рус.-Тур. и Рус.-Грек. разговорники из нашего сайта.
Мы с Шахтером сделали.

Добавлено: 15 июл 2007, 07:41
Slava
Viktor писал(а):в Греции мы однозначно должны быть вместе.
Абсолютно согласен!
Viktor писал(а):Распечатай себе и Кросу Рус.-Тур. и Рус.-Грек. разговорники из нашего сайта.
Сделаю.

Добавлено: 23 май 2010, 18:19
Slava
Ещё парочка турецких онлайновых переводчика:

Русско - Турецкий Словарь http://www.ruscaturkce.com/default.asp?Language=Ru
Русско-турецкий и турецко-русский словарь http://www.ashkim.ru/tr